cơm suất
Definitions
- Noun:
- A portion of rice: Specifically refers to a pre-portioned serving of rice, often as part of a set meal.
- A set meal, a fixed-price meal: Refers to a complete meal offered at a fixed price, typically including rice and several accompanying dishes. This is the most common modern usage.
Usage Examples
- Noun:
- Quán này bán cơm suất chỉ 30.000 đồng. (This shop sells set meals for only 30,000 VND.)
- Tôi đặt hai suất cơm trưa cho khách. (I ordered two lunch set meals for the guests.)
- Cơm suất ở đây có canh và ba món mặn. (The set meal here includes soup and three main dishes.)
Advanced Usage
"cơm suất công nhân": A worker's set meal, often implying an affordable, hearty meal.
- Khu công nghiệp có nhiều quán cơm suất công nhân. (The industrial zone has many shops serving workers' set meals.)
"cơm suất gia đình": A family-style set meal, usually implying larger portions meant for sharing.
- Chúng tôi gọi một suất cơm gia đình cho bốn người. (We ordered a family set meal for four people.)
Variants and Related Words
Suất ăn (n): A portion of food, a serving. This is a more general term.
- Suất ăn của trẻ em nhỏ hơn. (The children's portion is smaller.)
Phần cơm (n): A portion of rice/meal. Similar to "cơm suất" but can be more informal.
- Cho tôi một phần cơm gà. (Give me one portion of chicken rice.)
Synonyms
- Combo meal: A combined meal set (borrowed from English, used in casual contexts).
- Set meal: A direct translation, commonly understood.
- Fixed-price meal: Emphasizes the fixed cost aspect.
Related Phrases
Đặt suất cơm: To order a set meal/portion.
- Anh nên đặt suất cơm trước khi đến. (You should order a set meal before coming.)
Bán cơm suất: To sell set meals.
- Họ bán cơm suất từ sáng đến tối. (They sell set meals from morning till night.)
Related Idioms
Note: "Cơm suất" is a specific, practical term and is not commonly used in traditional Vietnamese idioms. Its usage is primarily literal and commercial.